VERTICAL MARKER_Aerosól_Slovak

Karta bezpečnostných údajov materiálu Nariadenie (ES) č. 1907/2006 Art.31

Názov_výrobku: VERTICAL MARKER Dátum_vytvorenia: 28.03.12 Version : 1.1
Ref.č.: BDS000011_19_20120328 (SK) Nahradzuje: BDS000011_20120206

 
 
Keďže táto karta bezpečnostných údajov je prekladom, zhoduje sa s požiadavkami EÚ, neobsahuje však údaje, ktoré sú požadované podľa predpisov danej krajiny.
 
ODDIEL 1: Identifikácia látky/zmesi a spoločnosti/podniku
 
1.1. Identifikátor produktu
 
 
VERTICAL MARKER
Fluo Red, Fluo Green, Fluo Yellow, Fluo Blue, White, Orange Fluo, Fuchsia Fluo
Aerosól
 
1.2. Relevantné identifikované použitia látky alebo zmesi a použitia, ktoré sa neodporúčajú
 
Náterové hmoty
 
1.3. Údaje o dodávateľovi karty bezpečnostných údajov
 
 
CRC Industries Europe bvba
Touwslagerstraat 1
9240 Zele
Belgium
Tel.: +32(0)52/45.60.11
Fax.: +32(0)52/45.00.34
E-mail : hse@crcind.com
 
PobočkyTelFax
CRC Industries Finland OyLaurinkatu 57 A 23 B, 08100 Lohja+358/(19)32.921+358/(19)383.676
CRC Industries France6, avenue du marais, B.P. 90028, 95102 Argenteuil Cedex01.34.11.20.0001.34.11.09.96
CRC Industries Deutschland GmbHSüdring 9, D-76473 Iffezheim(07229) 303.0(07229)30 32 66
CRC INDUSTRIES IBERIA S.L.U.GREMIO DEL CUERO-PARC.96, POLIGONO INDUSTR. DE HONTORIA, 40195 SEGOVIA0034/921.427.5460034/921.436.270
CRC Industries SwedenLaxfiskevägen 16, 433 38 Partille0046/31 706 84 800046/31 27 39 91
 
1.4. Núdzové telefónne číslo
 
 
CRC Industries Europe, Belgium: Tel.: +32(0)52/45.60.11 (office hours: 9-17h pm CET)
 
ODDIEL 2: Identifikácia nebezpečnosti
 
2.1. Klasifikácia látky alebo zmesi
 
Klasifikácia podľa 67/548/EHS alebo 1999/45/ES:
 
Zdravie: R66: Opakovaná expozícia môže spôsobiť vysušenie alebo popraskanie pokožky.
 R67: Pary môžu spôsobiť ospalosť a závrat.
Fyzické: MIMORIADNE HORĽAVÝ
Životné prostredie: Neklasifikovaný
 
2.2. Prvky označovania
 
Varovný symbol (-y): MIMORIADNE HORĽAVÝ
 
Označenia špecifického rizika: R66: Opakovaná expozícia môže spôsobiť vysušenie alebo popraskanie pokožky.
 R67: Pary môžu spôsobiť ospalosť a závrat.
Označenia na bezpečné používanie: S2: Uchovávajte mimo dosahu detí.
 S16: Uchovávajte mimo dosahu zdrojov zapálenia - Zákaz fajčenia.
 S23: Nevdychujte pary/ aerosóly.
 S51: Používajte len na dobre vetranom mieste.
Mimoriadne prvky označenia podľa smernice o dávkovačoch aerosólov 75/324/ES: Nádoba je pod stálym tlakom: chráňte pred slnečným svetlom a nevystavujte teplotám prevyšujúcim 50°C. Neprepichujte alebo nespaľujte, ani po použití. Nesprejujte na otvorený plameň alebo na akýkoľvek rozžeravený materiál.
 Bez adekvátneho vetrania sa môžu vytvárať výbušné zmesi.
Iné mimoriadne prvky označenia: Prípravky klasifikované ako škodlivé na základe nebezpečenstva pri vdychovaní sa nemusia označiť za škodlivé s označením špecifického rizika vetou R65 v prípadoch, ak sa na trh dostávajú v aerosolových nádobách vybavených utesneným rozstrekovacím uzáverom. (smernica Rady 67/548/EHS 9.4 PRÍLOHA VI)
 
2.3. Iná nebezpečnosť
 
Žiadny
 
ODDIEL 3: Zloženie/informácie o zložkách
 
3.1. Látky
 
Nepoužíva sa.
 
3.2. Zmesi
 
 
Nebezpečný komponentČ. CASEC-nrw/w %symbolOznačenia špecifického rizika*Poznámky
dimetyléter115-10-6204-065-825-50F+12A
butyl-acetát123-86-4204-658-110-2510-66-67
etyl-acetát141-78-6205-500-45-10F,Xi11-36-66-67B
Vysvetlenie poznámok
A : látka s limitom expozície na pracovisku v rámci Spoločenstva
B : látka s domácim limitom expozície na pracovisku
 
Nebezpečný komponentRegistračné čísloČ. CASEC-nrw/w %Trieda a kategória nebezpečnostiVýstražné upozorneniePoznámky
dimetyléter115-10-6204-065-825-50Flam. Gas 1, Press. GasH220A
butyl-acetát01-2119485493-29123-86-4204-658-110-25Flam. Liq. 3, STOT SE 3H226,H336
etyl-acetát141-78-6205-500-45-10Flam. Liq. 2, Eye Irrit. 2, STOT SE 3H225,H319,H336B
Vysvetlenie poznámok
A : látka s limitom expozície na pracovisku v rámci Spoločenstva
B : látka s domácim limitom expozície na pracovisku
(* Vysvetlenie označení špecifického: pozri kapitolu 16)
 
ODDIEL 4: Opatrenia prvej pomoci
 
4.1. Opis opatrení prvej pomoci
 
Kontakt s očami: Ak sa látka dostane do očí, okamžite ich umyte veľkým množstvom vody
 Ak podráždenie pretrváva, vyhľadajte lekársku pomoc
Kontakt s pokožkou: Umyte si ruky vodou a mydlom.
 Ak podráždenie pretrváva, vyhľadajte lekársku pomoc
Vdýchnutie: Čerstvý vzduch, udržiavajte v teple a pokoji.
 Vyhľadajte lekársku pomoc, ak sa prejavia účinky
Požitie: Po požití nevyvolávajte vracanie s ohľadom na riziko vdýchnutia do pľúc. Pri podozrení na vdýchnutie okamžite vyhľadajte lekársku pomoc
 
4.2. Najdôležitejšie príznaky a účinky, akútne aj oneskorené
 
Vdýchnutie: Nadmerné vdychovanie výparov rozpúšťadla môže spôsobovať nevoľnosť, bolesti hlavy a závrat
Požitie: Po vracaní je pravdepodobné vdýchnutie požitého prípravku do pľúc. Rozpúšťadlá môžu vyvolávať chemickú pneumóniu.
 Príznaky: bolesti hrdla, bolesti brucha, nevoľnosť, vracanie
Kontakt s pokožkou: Môže spôsobiť podráždenie.
 Príznaky: sčervenanie a bolesť
Kontakt s okom: Môže spôsobiť podráždenie.
 Príznaky: sčervenanie a bolesť
 
4.3. Údaj o akejkoľvek potrebe okamžitej lekárskej starostlivosti a osobitného ošetrenia
 
Základné rady: Ak sa necítite dobre, vyhľadajte lekársku pomoc (podľa možnosti ukážte etiketu
 Ak príznaky pretrvávajú, vždy zavolajte lekára
 
ODDIEL 5: Protipožiarne opatrenia
 
5.1. Hasiace prostriedky
 
pena, oxid uhličitý alebo suchý prípravok
 
5.2. Osobitné ohrozenia vyplývajúce z látky alebo zo zmesi
 
Aerosóly môžu vybuchnúť pri zahrievaní nad 50°C
Tvorí nebezpečné splodiny rozkladu
CO, CO2
 
5.3. Rady pre požiarnikov
 
Nádobu (-y) vystavenú ohňu ochlaďte polievaním vodou
V prípade požiaru nevdychujte splodiny
 
ODDIEL 6: Opatrenia pri náhodnom uvoľnení
 
6.1. Osobné bezpečnostné opatrenia, ochranné vybavenie a núdzové postupy
 
Vypnite všetky zápalné zdroje
Zabezpečte dostatočné vetranie.
Noste vhodný ochranný odev a rukavice.
 
6.2. Bezpečnostné opatrenia pre životné prostredie
 
Nedovoľte, aby prenikol do verejných kanalizačných sietí a do vodných tokov
Ak sa znečistená voda dostane do kanalizačných systémov alebo do vodných tokov, okamžite informujte kompetentné orgány
 
6.3. Metódy a materiál na zabránenie šíreniu a vyčistenie
 
Uniknutý materiál absorbujte vhodným inertným materiálom
 
6.4. Odkaz na iné oddiely
 
Podrobnejšie informácie sú uvedené v časti 8
 
ODDIEL 7: Zaobchádzanie a skladovanie
 
7.1. Bezpečnostné opatrenia na bezpečné zaobchádzanie
 
Nepribližujte k zdrojom tepla a zapálenia
Vykonajte predbežné opatrenia proti statickým výbojom
Zariadenie musí byť uzemnené
Používajte elektrické/ventilačné/osvetľovacie/.../zariadenie do výbušného prostredia.
Používajte iba neiskriace prístroje.
Nevdychujte aerosóly ani výpary.
Zabezpečte dostatočné vetranie.
Zabráňte kontaktu s kožou a s očami.
Po použití sa dôkladne umyte
Noste ochranné rukavice/ochranný odev/ochranné okuliare/ochranu tváre.
 
7.2. Podmienky na bezpečné skladovanie vrátane akejkoľvek nekompatibility
 
Tlaková nádoba: chráňte pred slnečným svetlom a nevystavujte teplotám vyšším ako 50°C.
Uchovávajte mimo dosahu detí.
 
7.3. Špecifické konečné použitie(-ia)
 
Náterové hmoty
 
ODDIEL 8: Kontroly expozície/osobná ochrana
 
8.1. Kontrolné parametre
 
Medze expozície:
 
 
Nebezpečný komponentČ. CASmetóda
Limity expozície stanovené EÚ
dimetyléter115-10-6TWA (časovo vážená stredná hodnota)1000 ppm
 
8.2. Kontroly expozície
 
Kontrolné postupy: Zabezpečte dostatočné vetranie.
 Nepribližujte k zdrojom tepla a zapálenia
 Vykonajte predbežné opatrenia proti statickým výbojom
Osobná ochrana: Uplatňujte bezpečnostné opatrenia na zabránenie kontaktu s pokožkou a očami pri manipulácii s výrobkom.
 Zabezpečte dostatočné vetranie.
vdýchnutie: V prípade nedostatočného vetrania použite vhodný respirátor.
ruky a pokožka: Používajte vhodné ochranné rukavice
(butylkaučuk)
oči: Používajte bezpečnostné ochranné okuliare podľa normy EN 166.
 
ODDIEL 9: Fyzikálne a chemické vlastnosti
 
9.1. Informácie o základných fyzikálnych a chemických vlastnostiach
 
(pre aerosóly bez hnacej náplne)
Vzhľad: fyzikálne skupenstvo: Tekutina poháňaná DME.
farba : Pozri farebné viečko.
zápach: Charakteristický zápach.
pH: Nepoužíva sa.
Bod/rozsah bodu varu: Nie je k dispozícii.
Bod vzplanutia: - 41 °C
Rýchlosť odparovania: Nie je k dispozícii.
Medze výbušnosti: horná medza: Nie je k dispozícii.
spodná medza: Nie je k dispozícii.
Tlak pár: Nie je k dispozícii.
Relatívna hustota: 1 g/cm3 (@ 20°C).
Samovznietenie: > 200 °C
Viskozita: Nepoužíva sa.
 
9.2. Iné informácie
 
Nestále organické zlúčeniny (VOC): 731 g/l
 
ODDIEL 10: Stabilita a reaktivita
 
10.1. Reaktivita
 
Nie sú známe žiadne nebezpečné reakcie, ak sa používa na určený účel
 
10.2. Chemická stabilita
 
Stabilný
 
10.3. Možnosť nebezpečných reakcií
 
Nie sú známe žiadne nebezpečné reakcie, ak sa používa na určený účel
 
10.4. Podmienky, ktorým sa treba vyhnúť
 
Zabráňte prehrievaniu
 
10.5. Nekompatibilné materiály
 
Silné oxidačné činidlo
 
10.6. Nebezpečné produkty rozkladu
 
CO, CO2
 
ODDIEL 11: Toxikologické informácie
 
11.1. Informácie o toxikologických účinkoch
 
Vdýchnutie: Vdýchnutie výparov rozpúšťadla môže spôsobovať nevoľnosť, bolesti hlavy a závrat
Požitie: Po vracaní je pravdepodobné vdýchnutie požitého prípravku do pľúc. Rozpúšťadlá môžu vyvolávať chemickú pneumóniu.
Kontakt s pokožkou: Dlhodobý kontakt s pokožkou spôsobí odmastenie pokožky, čo vedie k podráždeniu a v niektorých prípadoch k dermatitíde
 Opakovaná expozícia môže spôsobiť vysušenie alebo popraskanie pokožky.
Kontakt s okom: Môže spôsobiť podráždenie.
 
Toxikologické údaje:
 
 
Nebezpečný komponentČ. CASmetóda
butyl-acetát123-86-4LD50 orálna potkany> 2000 mg/kg
LC50 inhal. potkany> 20 mg/l
 
ODDIEL 12: Ekologické informácie
 
12.1. Toxicita
 
Neklasifikovaný
 
Ekotoxikologické údaje:
 
 
Nebezpečný komponentČ. CASmetóda
butyl-acetát123-86-4IC50 vodné riasy647 mg/l
LC50 ryby18 mg/l
EC50 dafnie44 mg/l
 
12.2. Perzistencia a degradovateľnosť
 
Nie sú k dispozícii žiadne experimentálne údaje
 
12.3. Bioakumulačný potenciál
 
Nie sú k dispozícii žiadne experimentálne údaje
 
12.4. Mobilita v pôde
 
Nie sú k dispozícii žiadne experimentálne údaje
 
12.5. Výsledky posúdenia PBT a vPvB
 
Nie sú k dispozícii žiadne informácie
 
12.6. Vlastnosti endokrinných disruptorov (rozvracačov)
 
Nedovoľte, aby prenikol do verejných kanalizačných sietí a do vodných tokov
 
ODDIEL 13: Opatrenia pri zneškodňovaní
 
13.1. Metódy spracovania odpadu
 
Výrobok: Tento materiál a jeho nádoba musí byť zneškodňovaná bezpečným spôsobom.
 Nevylievajte do kanalizačnej siete ani do životného prostredia, zneškodňujte v autorizovanej zberni odpadov.
Kontaminovaný obal: Zneškodňovanie sa musí uskutočňovať v súlade s miestnymi, vnútroštátnymi alebo národnými zákonmi
 
ODDIEL 14: Informácie o doprave
 
14.1. Číslo OSN
 
Číslo OSN: 1950
 
14.2. Správne expedičné označenie OSN
 
Správne expedičné označenie: AEROSOLS
 
14.3. Trieda(-y) nebezpečnosti pre dopravu
 
Trieda: 2.1
ADR/RID - Klasifikačný kód: 5F
 
14.4. Obalová skupina
 
Obalová skupina: nehodí sa
 
14.5. Nebezpečnosť pre životné prostredie
 
ADR/RID - Nebezpečné pre životné prostredie: Žiadne
IMDG - Látka znečisťujúca morské prostredie: No
IATA/ICAO - Nebezpečné pre životné prostredie: Žiadne
 
14.6. Osobitné bezpečnostné opatrenia pre užívateľa
 
ADR/RID - Tunelový kód: (D)
IMDG - Ems: F-D, S-U
IATA/ICAO - PAX: 203
IATA/ICAO - CAO 203
 
14.7. Námorná preprava hromadného nákladu podľa nástrojov IMO
 
Nepoužíva sa.
 
ODDIEL 15: Regulačné informácie
 
15.1. Nariadenia/právne predpisy špecifické pre látku alebo zmes v oblasti bezpečnosti, zdravia a životného prostredia
 
Karta bezpečnostných údajov je zostavená podľa aktuálnych európskych požiadaviek.
Smernica 2013/10/EÚ, 2008/47/ES zmena na aerosóly smernice 75/324/EHS.
EÚ-smernice 1999/45/EC
Nariadenie (ES) č. 1272/2008
Nariadeniu (ES) č. 1907/2006 (REACH)
 
15.2. Hodnotenie chemickej bezpečnosti
 
Nie sú k dispozícii žiadne informácie
 
ODDIEL 16: Iné informácie
 
*Výstražné upozornenie H220 : Mimoriadne horľavý plyn.
 H225 : Veľmi horľavá kvapalina a pary.
 H226 : Horľavá kvapalina a pary.
 H319 : Spôsobuje vážne podráždenie očí.
 H336 : Môže spôsobiť ospalosť alebo závraty.
„Pri uchovávaní, manipulácii a používaní tohto výrobku sa musí postupovať v súlade s osvedčenou praxou priemyselnej hygieny a v súlade s platnými predpismi. Tu uvedené informácie sa zakladajú na dnešnom stave našich vedomostí a sú určené na opísanie našich výrobkov z hľadiska bezpečnostných požiadaviek. Neposkytuje záruku akýchkoľvek špecifických vlastností. Žiadna časť týchto dokumentov nesmie byť reprodukovaná akýmkoľvek postupom bez písomného súhlasu spoločnosti CRC, okrem akýchkoľvek čestných pohnútok na účely štúdia, výskumu a kontroly zdravotných, bezpečnostných a environmentálnych rizík nesmie byť.“